Karan Kapoor and Rhea Prakash meet for the first time in a flight bound from Delhi to New York…
Director: Kunal Kohli
Writers: Kunal Kohli, Siddharth Anand (screenplay)
Stars: Saif Ali Khan, Rani Mukerji and Kiron Kher
Plot: Karan Kapoor and Rhea Prakash meet for the first time in a flight bound from Delhi to New York. They just cannot stand each other: Rhea is disgusted by Karan’s flirtatious mannerisms and Karan is frustrated because of Rhea’s overt seriousness. They have a massive fallout and part ways, vowing never to see each other’s face again. Destiny brings them together again at Rhea’s marriage ceremony three years later and the mars vs. venus war continues. Rhea gets married and leaves for USA. Four years later, Karan has become a successful cartoonist and travels to Paris to visit his father. Co-incidentally he meets Rhea again and learns that her husband is no more. Karan tries earnestly to bring happiness back in Rhea’s life by promising her mother that he will find a suitable groom for Rhea but the duo never realizes that they are drawing closer to each other. Will love happen…
[fbphotos id=526437767380988]
Saanson Ko Saanson Mein – Hum Tum Lyrics and English Translation
–FEMALE–
Hey yea hey, haan aa
–MALE–
Saanson ko saanson mein dhalne do zara
Let your breath seep into my breath a little
–FEMALE–
Hm hm, mm hm hm, la la la la la la
–MALE–
Saanson ko saanson mein dhalne do zara
Let your breath seep into my breath a little
Dheemi si dhadkan ko badhne do zara
Let your gentle heartbeat increase a little
Lamhon ki guzaarish hai yeh, paas aa jaaye
This is the moment’s request, come close
Hum hum tum, tum hum tum
Me and you, you and I
–FEMALE–
Aankhon mein humko utarne do zara
Let me come into your eyes a little
Baahon mein humko pighalne do zara
Let me melt into your arms a little
Lamhon ki guzaarish hai yeh, paas aa jaaye
This is the moment’s request, come close
Hum hum tum, tum hum tum
Me and you, you and I
–MALE–
Saanson ko saanson mein dhalne do zara
Let your breath seep into my breath a little
Salvatein kahin, karvatein kahin
Creases here, turns there
Phael jaaye kaajal bhi tera
Even your kaajal (kohl) will spread
–FEMALE–
Nazron mein ho guzarta hua
In our eyes will be
Khwaabon ka koi qaafila
A caravan (procession) of dreams
–MALE–
Jismon ko roohon ko jalne do zara
Let our bodies and souls burn a little
Sharm-o-haya ko machalne do zara
Let our modesty stray a little
–FEMALE–
Haan lamhon ki guzaarish hai yeh, paas aa jaaye
This is the moment’s request, come close
Hum
Me
–MALE–
Hum tum, tum
Me and you, you
–FEMALE–
Hum tum
Me and you
–MALE–
Saanson ko saanson mein dhalne do zara
Let your breath seep into my breath a little
–FEMALE–
Chhoo lo badan magar is tarah
Touch my body, but in such a way
Jaise sureela saaz ho
As if it were a melodious musical instrument
–MALE–
Andhere chhupe teri zulf mein
Darkness is hidden in your hair
Kholo ke raat aazaad ho
Let it open, so the night can go free
–FEMALE–
Aanchal ko seene se dhalne do zara
Let my scarf fall from my bosom a little
Shabnam ki boondein phisalne do zara
Let the dewdrops slide a little
–MALE–
Lamhon ki guzaarish hai yeh, paas aa jaaye
This is the moment’s request, come close
Hum
Me
–FEMALE–
Hum tum, tum
Me and you, you
–MALE–
Hum tum
Me and you
Saanson ko saanson mein dhalne do zara
Let your breath seep into my breath a little
–FEMALE–
Baahon mein humko pighalne do zara
Let me melt into your arms a little
–MALE–
Lamhon ki guzaarish hai yeh, paas aa jaaye
This is the moment’s request, come close
Hum
Me
–FEMALE–
Hum tum, tum
Me and you, you
–MALE–
Hum tum
Me and you
–FEMALE–
Hum tum, tum
Me and you, you
–MALE–
Hum tum
Me and you
–FEMALE–
Hum hum tum, tum
Me and you, you
–BOTH–
Hum tum
Me and you
–FEMALE–
Hum hum tum
Me and you